Mẹo nhỏ: Để tìm kiếm chính xác các ấn phẩm của blog, hãy search trên Google với cú pháp: "Từ khóa" + "blog". (Ví dụ: thiệp tân linh mục blog). Tìm kiếm ngay

Apple “chịu thua” dịch vụ bên thứ ba khác trên iOS, lần này là Google Translate

Sau khi chúng tôi đưa tin rằng Apple đang chuẩn bị cho phép người dùng chọn các trợ lý giọng nói khác thay thế Siri, hôm nay ứng dụng Google Translate cho iPhone và iPad đã nhận được bản cập nhật cho phép người dùng đặt nó làm dịch vụ dịch thuật mặc định trên các thiết bị iOS của họ.

Khi iOS 18.4 ra mắt vào tháng 4, các tính năng cho phép gán ứng dụng của bên thứ ba cho các dịch vụ khác nhau như điều hướng, duyệt web và email đã được giới thiệu lần đầu tiên. Giờ đây, dịch thuật tham gia vào danh sách này, mang đến cho người dùng nhiều tùy chọn và quyền tự do hơn để chọn dịch vụ mặc định trên iPhone và iPad của họ.

Cho đến thời điểm này, người dùng iOS phải sử dụng ứng dụng Dịch thuật tích hợp sẵn mà không có tùy chọn chuyển đổi cho các tính năng dịch thuật cốt lõi như yêu cầu Siri, cửa sổ bật lên văn bản, v.v. Người dùng vẫn có thể sử dụng Google Translate nhưng dưới dạng một ứng dụng riêng biệt, không được tích hợp vào hệ điều hành. Với bản cập nhật này, người dùng iPhone và iPad giờ đây có thể đặt Google Translate làm dịch vụ dịch thuật mặc định. Đây là cách thực hiện:

Để thiết lập, hãy truy cập Ứng dụng Cài đặt > Ứng dụng > Ứng dụng Mặc định > Dịch thuật, và chọn Google Translate.

Tại sao Apple lại thêm Google Translate làm tùy chọn mặc định trong iOS?

Nếu bạn nghĩ Apple chỉ đơn giản là đang tỏ ra thân thiện và tiến bộ, thì đây không phải là toàn bộ câu chuyện. Động lực chính cho những thay đổi này là các quy định và yêu cầu bắt buộc chủ yếu từ Liên minh Châu Âu đối với phần cứng và phần mềm được bán trong lãnh thổ Châu Âu.

Ví dụ, Đạo luật Thị trường Kỹ thuật số của EU yêu cầu các công ty phải cung cấp cho người dùng nhiều lựa chọn và quyền kiểm soát hơn đối với thiết bị của họ và quyền tự do chọn các ứng dụng mặc định cho các tác vụ cốt lõi như duyệt web, nhắn tin, điều hướng và dịch thuật.

Việc chuẩn bị bị cáo buộc nhằm trao quyền cho người dùng iOS khả năng loại bỏ Siri để thay thế bằng các trợ lý thông minh khác là một phần trong chiến lược của Apple nhằm ngăn chặn mọi lệnh trừng phạt pháp lý từ EU. Thay đổi đáng chú ý nhất mà Apple phải thực hiện để tuân thủ các quy định này là việc chuyển đổi từ cổng Lightning sang USB-C vào năm 2024.

Quan điểm của chúng tôi: Nhiều lựa chọn luôn tốt hơn

Apple was forced to ditch the Lightning port on iPhones in order to continue selling them in Europe | Image by PhoneArena - You can now use Google Translate as a default translation service on your iPhone

Apple đã buộc phải loại bỏ cổng Lightning trên iPhone để tiếp tục bán chúng ở Châu Âu.

Một số người có thể xem áp lực này từ EU đối với các công ty như Apple, Google và các “ông lớn” khác là tiêu cực, nhưng ý tưởng đằng sau tất cả chúng là để bảo vệ người tiêu dùng và cho họ nhiều lựa chọn hơn.

Một mặt, mọi người vẫn có thể tiếp tục sử dụng Siri hoặc các dịch vụ dịch thuật riêng của Apple nếu họ hài lòng với hiệu suất của chúng. Và mặt khác, trong một số trường hợp là xu hướng phổ biến hơn, họ có thể chọn một cái gì đó tốt hơn và không bị “khóa” trong hệ sinh thái dịch vụ của Apple.

Người dùng đã than phiền về Siri “dưới chuẩn” trong nhiều năm nay, và điều tương tự cũng xảy ra với tùy chọn dịch thuật được tích hợp trong iOS. Giờ đây, họ có tùy chọn chuyển sang Google Translate, một lựa chọn có thể nói là tốt hơn, và sắp tới lựa chọn tương tự sẽ có sẵn cho các trợ lý giọng nói trên iOS. Hãy mong đợi nhiều dịch vụ của bên thứ ba sẽ xuất hiện trên iPhone và iPad của bạn trong tương lai. Bạn nghĩ sao về điều này? Bạn sẽ đặt Google Translate làm dịch vụ dịch thuật mặc định trên iPhone của mình hay vẫn dùng dịch vụ dịch thuật của Apple? Hãy bình chọn trong cuộc thăm dò của chúng tôi và chia sẻ suy nghĩ của bạn trong phần bình luận bên dưới.

Bài viết cùng chủ đề: